Отношение бальзака и достоевского
Курсы, тренинги, тесты, консультации. Отношения, знакомства, дневники, игры. Психология и соционика.
Достоевский – переводчик Бальзака. Начало формирования «реализма в высшем смысле»
Проблемы общения. Чувствуется что он считает себя слабее, хотя я не чувствую себя сильным человеком Вобщем думаю как облегчить обстановку, какие качества свои смягчить? Ну понятное дело что это индивидуальные ситуации, но если попытатся приблизительно хотябы обьяснить это с позиции соционики. И стоит ли ее вообще решать или эта затея ничего хорошего не сулит и обречена на провал?
Введение Глава: 1 2 3 4 5 Назад Вперед. Французский журнал сообщал некоторые новые сведения, которые мы использовали ниже. Первый напечатанный труд Достоевского был перевод "Евгении Гранде". Это вступление ко всей его литературной деятельности. Не "Бедные люди", появившиеся в печати только два года спустя, а первый русский перевод знаменитого бальзаковского романа представляет собою тесные врата в творческий мир Достоевского. Его художественная близость к Бальзаку во многом не была случайной.
Ждем в музее «Театр Бирюкова». Автор: Валентина Васильева. Многие слышали выражение «бальзаковский возраст», а вот творчество Бальзака, пожалуй, знакомо меньшему количеству людей. Не говоря уже о его биографии. А между тем писатель еще при жизни имел большую популярность во всей Европе, в том числе в России, хотя некоторые его произведения здесь были запрещены к печати.